«Пігмаліон» Особливості перекладу твору Б. Шоу
Бернард Шоу «Пігмаліон» Особливості перекладу на українську та інші мови   Переклад такої «філологічної» п’єси, як «Пігмаліон» Б. Шоу, становить для фахівців неабияку складність, адже мовні засоби в кожній мові свої. Тому світова практика
Guru.net.ua
«Пігмаліон» Образи твору Б. Шоу
 Образи твору Бернарда Шоу «Пігмаліон»   Професор Хіґґінс — людина науки, для якої не існувало іншого життя. Він — аристократ, але його манери не аристократичні, експериментатор, але без відповідальності за долю піддослідного. Водночас це
Guru.net.ua
«Пігмаліон» Композиція драми Б. Шоу
Бернард Шоу «Пігмаліон»   Композиція драми:   Експозиція — випадкова зустріч двох героїв твору. Зав’язка — парі Пікерінґа й Хіґґінса щодо «створення герцогині з квіткарки». Розвиток дії — навчання дівчини, експеримент із гостями. Розв’язка
Guru.net.ua
«Пігмаліон» Жанр твору, особливості сюжету та композиції
Бернард Шоу «Пігмаліон» Жанр твору, особливості сюжету та композиції   Автор назвав свій твір «романом у п’яти діях». Існує кілька варіантів перекладу власне жанру: «роман-фантазія у п’яти діях», «сентиментальний роман у п’яти діях».  
Guru.net.ua
«Пігмаліон» Особливості художнього методу Бернарда Шоу
Особливості художнього методу Бернарда Шоу у творі «Пігмаліон»   Основні художні засоби та прийоми: парадокси й дискусії; засоби комічного поєдналися з реальним трагізмом буття суспільства і духовно багатої людини, якій не було місця в
Guru.net.ua
Парадокс — це
  Парадокс — це судження або вираз, які протиставлені загальноприйнятим поняттям, здоровому глузду (часто тільки зовні). У давньогрецькій філософії цей термін використовували для характеристики нової оригінальної думки. «Не відкладай на завтра те, що можна
Guru.net.ua

Повідомити про помилку

Текст, який буде надіслано нашим редакторам: